
Glossary
OY VEY
That sigh.
For drama, dread or daily disasters.
Everyday chaos, but with flair.
MISCHPOCHE
Yiddish for family – the whole wild bunch. Loud, messy, mostly uninvited, eternally yours.
Can’t choose. Just deal with it.
SCHMUSBACKE
Over-cuddler. Soft talker. Dangerously charming.
Berlin-style tenderness with just enough cringe.
Too soft to handle.
SCHMU
Nonsense. BS.
Marketing fluff.
No Schmu here.
MESCHUGGE
Crazy in the best possible way.
Certified chaos, proudly wear.
MASSEL
Luck, the good kind.
Especially when you least expect it.
Massel happens!
SCHICKSE
Originally a non-Jewish woman - here: a bold femme with attitude.
Too much? Just enough.
SCHMOCK
A fool, a jerk, a walking red flag.
Don’t be one.
SCHLAMASSEL
A stylisch mess.
A beautiful chaos.
Berlin edition? Naturally.
NU!?!?!?
The ultimate impatient “So what now?” - one word, endless meaning.
You tell me!
BUBBELE
Darling, cutie, sweetie.
Possibly too adorable.
100% Bubbele certified.
MENSCH
The highest compliment.
A person with heart, values and decency.
Just be one!
TINNEF
Yiddish for useless stuff. Clutter. Junk with attitude.
Stuff you don’t need, but somehow carry with you – emotionally and otherwise.
Even trash can shine.